Anna Lee (Анна Щукина) (ana_lee) wrote,
Anna Lee (Анна Щукина)
ana_lee

Categories:

Далида: сладкоголосая птица Парижа. Vol.2.

«Ее каравелла однажды пристала к берегу Парижа, босоногая принцесса тысяча и одной ночи из Калабрии высадилась на берег. Сбежавшемуся народу она показалась такой красивой, что он сделал ее пленницей города в старой башне на Монмартре. И вот она запела сладким, сильным и глубоким голосом. Она пела о любви, о радости и о свободе других. И ее песни летели из окна в окно, от улицы к улице и вскоре преодолели городские стены, чтобы нести вокруг света простую поэзию, нежную, трогательную и порой душераздирающую. И эту принцессу звали Далида.»

Пьер Деланё (Pierre Delanoe)










Дива


В 1972 году Далида познакомилась с художником и авантюристом Ришаром Шамфре, который называл себя Графом Сен-Жермен, но Далида принимала его таким, какой он есть. Несмотря на его компрометирующую репутацию она будет счастлива с ним 9 лет. Рядом с ним Далида преображается, ее женская красота расцветает. В 1973 году молодой композитор Паскаль Севрен написал для нее песню «Ему только что исполнилось 18 лет» (Il venait d`avoir 18 ans). Это простая и волнующая любовная история парня 18-и лет и женщины, которая вдвое старше его. Тогда ещё никто, кроме близких родственников Далиды, не мог и предположить, что она и в жизни пережила похожую историю с молодым итальянцем Лючио в самом конце 1967 года. Об этом станет известно лишь через много лет после ее ухода. Эта песня стала хитом номер один в 9 странах, среди которых Германия, где продано 3,5 миллионов пластинок. 15 января 1974 года Далида снова поет в «Олимпии», где представляет свою новую песню «Влюбленный Джиджи» (Gigi l`amoroso). Эта песню длится 7,5 минут и одновременно является музыкальной комедией, в которой записан хор и слова не только поются, но и произносятся. Эта песня стала самым великим хитом певицы и номером один в 11 странах мира.


Dalida and Richard Chanfray, the Count of Saint-Germain

 

Следующей строкой программы – длительное турне по Японии. Затем, в конце 1974 года, концерт в Квебеке, а всего несколько месяцев спустя – большое турне по городам Канады, после чего певицу ждет Германия. В феврале 1975 года она получает премию Французской академии звукозаписи.
И вот уже, поражая всех уверенной легкостью и красотой, Далида задает тон в новом, только зарождающемся стиле диско. Такого от нее никто не ожидал. Именно ей принадлежит пальма первенства в популяризации этого стиля во Франции:  «Я подожду» (J’attendrai) в версии 1975 года становится первым французским шлягером в стиле диско.
 
В 1970-е годы появляется много телепередач, посвященных эстраде. Далида купается в лучах славы: ее часто приглашают на телевидение, не только во Франции, но и за границей.
Певицу невероятно почитают в странах арабского мира. Всем известно, что она родом из Каира, и публика считает ее своей, ощущает особую связь с ней. Возвращение с концертами в Египет в 1970-е годы и многочисленные поездки в Ливан заставляют Далиду задуматься о подборе репертуара на арабском языке. В 1977 году она вдыхает новую жизнь в расхожую в Египте народную песню «Сальма йа Саляма» (Salma Ya Salama). Премьера проходит во Франции и на Ближнем Востоке. Успех головокружительный. Песня будет переведена и появится в записях на пяти языках.

Но Далида идет еще дальше: она осмеливается потеснить мэтров жанра на их собственной территории, первой предложив французской публике попурри на тему своих песен, «Поколение-78» (Generation 78), представленное – тоже впервые – в форме видеоклипа. Завораживающая шоу-вуман в шикарных, усыпанных блестками платьях, с разрезом юбки до бедра, никого не оставляет равнодушным. 



Американская аудитория в восторге от артистов, сочетающих в себе внешний шик и профессионализм. Далида получает приглашение выступить с концертом в Нью-Йорке. 29 ноября 1978 года она выходит на сцену Карнеги-Холла. Зрительный зал взрывается овациями. Певица представляет публике новый номер, который сразу же находит отклик в сердцах слушателей. Это “Lambeth Walk”, избитый шлягер 1920-х годов. Нью-йоркская пресса восторженно отзывается о песне. Далида наслаждается своим триумфом в Америке.

Вернувшись во Францию, она снова работает в студии звукозаписи, и летом 1979 года на свет появляется новый шлягер, «Дайте мне танцевать" (Laissez-moi danser/Monday Tuesday). Певица легко и изящно парит на крыльях стиля диско, в очередной раз опережая время, становясь законодательницей мод. В июне она дает несколько долгожданных концертов в Египте. Ее принимают с восторгом. По такому случаю Далиду удостаивает аудиенции Президент Египта Анвар Садат. За выступлениями в Египте следует турне по Арабским Эмиратам и наконец возвращение домой, во Францию.

JAttendrai - Dalida


Salma Ya Salama - Dalida

laisse moi dancer - Dalida











 







 

  


Dalida Riding Donkey in Corsica

 

  







 

 

 

 

 

  

   


 

   

 

 

 
 



 



 









1980-е годы начинаются феерически. Далида находится на вершине славы. С 5 по 20 января 1980 года она представляет во Дворце Спорта в Париже свое великолепное «бродвейское» шоу, которое поставил для нее хореограф Джона Траволты американец Лестер Вильсон, хореограф фильма «Лихорадка субботнего вечера».  Спектакль грандиозный, длится более двух часов, в течение которых певица поочередно появляется перед публикой в 12 разных костюмах, украшенных стразами и перьями. Она выступает в окружении 11 танцоров под аккомпанемент оркестра из 30 музыкантов. Специально для новой программы поставлены танцы в стиле бродвейских шоу. Каждый вечер аншлаг. Далида первой из представительниц слабого пола отважилась выйти на столь знаковую сценическую площадку, где до сих пор безраздельно господствовали исполнители-мужчины. Отработав 18 спектаклей во Дворце спорта, она везет новое шоу в турне, которое продлится до осени и окажется невероятно успешным.


Dalida shares a laugh with choreographer Lester Wilson.










Многоликая Далида



 

  



 

  

 

 


Dalida as Gelsomina



 
Dalida Performing in Cabaret

 
Dalida Performing in Gilda
  

 

 

  




  
 

  

 





 

  



 
 



  

 

 

 

 

 



 



 

 

 

 

После болезненного расставания с Ришаром, с которым она мечтала дожить до конца своих дней, Далида снова окунается в работу и снова остается одна. В марте 1981 года она представляет свой спектакль в «Олимпии». В день премьеры она получает бриллиантовый диск за 80 миллионов проданных дисков во всем мире. Неутомимая Далида снова отправляется в мировое турне. В начале 1982 года она поддержала на президентских выборах своего давнего друга Франсуа Миттерана, за что получила прозвище «Розовая пантера» и жесткую критику со всех сторон. На два года она пропала из поля зрения французской прессы и французской публики и уехала из Парижа, гастролируя по миру. В апреле 1983 года Далида ознаменовала свое возвращение выходом своей новой пластинки с хитами «Умереть на сцене» (Mourir sur scene) и «Лука» (Lucas). 

Травля против нее закончилась, но она чувствует себя преданной страной, принявшей ее, и для которой она столько сделала.  20 июля того же года на нее обрушивается новый удар: Ришар Шанфре, граф Сен-Жермен, покончил с собой в курортном городке Сан-Тропе на юге Франции. Далида близко к сердцу принимает уход из жизни своего бывшего возлюбленного. Она теряет интерес к работе: былой азарт угас, энергия уже не бьет ключом.
Lucas - Dalida













 







 


Далида с любимым племянником Луиджи
















Dalida et Orlando




"Шестой день", Юсеф Шариф

Je Suis Malade - Dalida

В 1984 году, в ответ на многочисленные просьбы своих почитателей, Далида снова отправляется в турне по Франции, по окончании которого дает серию концертов в Саудовской Аравии. В 1985 году она вынуждена согласиться на две офтальмологических операции, что навевает ей крайне неприятные воспоминания из глубокого прошлого.
За 37 лет профессиональной карьеры, не знавшей провалов, Далида сумела найти время для участия в съемках нескольких фильмов, однако серьезную драматическую роль, под стать ее таланту, ей предложили только в 1986 году. Она не колеблясь согласилась “состариться” перед кинокамерой, чтобы сыграть пожилую женщину в фильме Юсефа Шаина “Шестой день” (Le sixieme jour), и проявила себя великой трагедийной актрисой. Кинокритики высоко оценили ее игру. Это был ее долгожданный триумф в кино, а ее возвращение в Египет стало для нее возвращением к истокам

Однако даже богини, поднявшиеся на недосягаемую для простых смертных высоту, не защищены от душевных мук и страданий. Далида не стала исключением. Маховик легенды о грандиозной, но трагической судьбе певицы запущен. За долгие годы изнурительного труда она ни разу по-настоящему не отдыхала и теперь чувствует себя физически опустошенной. Далида все острее ощущает свое одиночество и все четче осознает, что, добившись невероятного успеха как певица, она потерпела полное фиаско в личной жизни: у нее нет ни мужа, ни ребенка, годы начинают тяготить ее. С начала 1987 года Далида в состоянии депрессии все больше времени проводила одна в своем наполненном цветами пустом доме с закрытыми ставнями.

В одной из ее песен этого периода есть такие слова: “Moi, je veux mourir sur scene...” (“Я хочу встретить смерть на сцене”).
Однако, придя к заключению, что от жизни ей ждать больше нечего, ночью 3 мая 1987 года Далида решает забыться вечным сном, приняв смертельную дозу снотворного, запив его виски . Своим близким она оставляет записку: «Жизнь мне невыносима. Простите меня». Ее сердце остановилось 3 мая около 11 часов утра.






Далида похоронена недалеко от своего дома на верхней части кладбища Монмартра. Ее могила возвышается над Парижем. Скульптор Ален Аслан по заказу Орландо создал памятник Далиде из белого мрамора в полный рост. Далида как будто охраняет свой сон в буколическом покое. Позади статуи сооружение в виде триумфальной арки, и солнце у ее головы образует ореол своими лучами. Ее могила всегда утопает в цветах, которые каждый день приносят ее поклонники со всего мира. Рядом с могилой Далиды находится могила ее матери.


В Париже площадь в самом сердце Монмартра в 25 метрах от дома, где жила Далида, названа ее именем. 24 апреля 1997 на площади был торжественно открыт бюст Далиды, созданный известным скульптором Аленом Асланом. Бюст расположен на перекрестке улицы Де Л`Абревуар, улицы Жирардон и аллеи Де Бруйяр.



Высказывания Далиды:

"Le meilleur somnifère, c'est un homme. Hélas, je dors seule."
("The best sleeping pill is a man. Unfortunately, I sleep alone.")
 
"Je suis une femme seule, complètement seule. Tous mes amours ont été des échecs. Je n'ai jamais connu le véritable amour."
("I am a lone woman. Totally alone. All my love affairs have been failures. I have never really known true love.")
 
"Une femme qui vit à fond sa féminité est par là même l'égale des hommes."
("A woman who embraces her femininity is equal to a man.")
 
"Les garçons aux cheveux longs me flattent car ils m'imitent. Il y a maintenant dans la rue non seulement des Dalida filles mais aussi des Dalida garçons."
("The guys with long hair who imitate me, flatter me. You can now find in the street not only Dalida girls, but also Dalida boys.")
 
"J'ai deux dîners de travail par semaine et on me fiance à chaque fois!"
(I go out for business dinners twice a week, and each time I come back engaged.")
 
"Est-ce qu'il y a plus emmerdeuse que moi? Oui, Marlene Dietrich."
("Are there more boring people than me? Yes, Marlene Dietrich.")
 
"J'ai voulu mourir sans aucune haine contre moi. J'ai voulu mourir comme on fait un pensum : résolue, appliquée, sans me vouloir de mal. Je ne mourrai plus jamais."
("I wanted to die without any hatred against me. I wanted to die like a reflection: determined, dedicated, without regrets. I'll never die again.")
 
"Quand on dit 'je t'aime', on veut dire 'aime-moi'."
("When people say, 'I love you,' they're really saying, 'Love me.'").
 
"Je suis mieux dans ma peau. Notre métier, c'est merveilleux pour ça. J'ai transformé cette souffrance en une carrière."
("I feel better. Our profession is excellent for that. I've transformed all that suffering into a career.")
 
"Le bonheur, je ne sais pas ce que c'est."
("Happiness? I don't know what it is.")
 
"Je cherche l'amour, le vrai. Je peux dire que j'ai eu beaucoup d'hommes dans ma vie parce que je cherchais cet amour et je ne l'ai pas trouvé."
("I'm looking for love, true love. I can safely say that I've had plenty of men in my life because I was looking for that love, and that I've never found it.")
 
"Pourquoi toujours choisir si on peut avoir tout?"
("Why having to choose when one can have it all?")
 
"J'ai réussi dans la vie, mais ma vie, c'est quoi?"
("I've turned my life into a success, but what is my life life, really?")
 
"Le Yé-Yé m'a rendu la vie dure, mais il a sauvé le music-hall de la mort lente."
("Yé-Yé music has made things difficult for me, but it also saved the music-hall from dying a slow death.")
 
"Je n'étais pas une femme, mais une industrie de la chanson."
("I wasn't a woman. I was a song factory.")
 
"La politique, je m'en sors d'un pied, j'y retourne de l'autre."
("Politics? I can just as easily step into it, as step out of it.")
 
"Je reste insatisfaite. Il faut que je replonge en enfer pour découvrir pourquoi."
("I continue to be unsatisfied. I need to revisit hell to find out why.")
 
"Je ne regrette absolument pas ce que j'ai fait. Je regrette ce que je ne peux pas faire, ce que je n'ai pas fait..."
("I really don't regret anything I've done. I regret the things I couldn't do, the things I didn't do.")
 
"Pardonnez-moi, la vie m'est insupportable."
("Please forgive me. Life has become unbearable.")
 
"I failed to become the movie star I always wanted to be ... but what happened to me in real life could only have happened in a movie."
 
"I've come up in the world and achieved a lot, but my life ... just hasn't worked out."
 
"Those who don't hesitate, don't search. To be hesitant is a way to never stop in your self-development."
 
"I've deserted the meretricious glitter of show business to learn. I am 34 years old and it's time I got an education."

Ссылки: 

 

Dalida Legenda

dalida_legende

Форум для поклонников певицы

Далида. 20 лет спустя.

 - Далида в "Лабазе"

Далида / Dalida - биографический фильм, 2005

Tags: music, retro ladies
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments